5 novas gírias irlandesas

O blog já mostrou em diversas oportunidades a maneira criativa e divertida com que os irlandesas utilizam o inglês: de forma exagerada, quando como falam sobre o clima, divertida, em tantas formas de dizer “beijar”, ou bizarra, com algumas gírias difíceis de entender. As “slangs” estão por todo o país e são renovadas constantemente. O blog separou cinco novas delas para você se acostumar. Confira.

1. On fleek
Significado: Quando algo está perfeito, muito bom, em ótimo estado.
Exemplo: “Girl, your outfit is on fleek” (Amiga, seu look está perfeito)

giria1

2. Lit
Significado: engraçado e divertido
Exemplo: “I’m going to a party tomorrow, it’s going to be so lit” (Vou a uma festa amanhã, vai ser muito divertido)

giria2

3. Hella
Significado: exageradamente, em grande quantidade, em excesso.
Exemplo: “I’m hella tired of taking the bus every morning” (Estou exausto por ter que pegar o ônibus toda manhã)

giria3

 

4. Salty
Significado: adjetivo que se refere a alguém de mau humor ou cansado
Exemplo: “Did you see how he behaved? He’s so salty” (Você viu como ele se comportou? Ele é tão mal-humorado)

giria4

5. Thirsty
Significado: alguém desesperado por atenção
Exemplo: What’s going on with her? She’s so thirsty” (O que está acontecendo com ela? Ela está tão carente de atenção)

giria5

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.